من المأكد أنكم جميعا تنتظرون الإعلان عن الدراما القادمة التي سيترجمها الفريق، و قد كنا قد اعلنا سابقا أن دراما Bad Family ستكون العمل القادم الذي سنترجمه لكن بما أن أحد الفرق العربية (Tookyo) بدأ بترجمتها فقد قرر فريق Aigoo Fansubs إلغائها من قائمة مشاريعه و ذلك لإيماننا أنه لا جدوى من الجهود المضاعفة و من الأفضل العمل على درامات مختلفة
لذلك المشروع القادم الذي سيترجمه فريق Aigoo Fansubs هو دراما Last Scandal أو بالعربية الفضيحة الأخيرة
و سنكتب في الأيام القليلة القادمة تقريرا بالعربية عن هذه الدراما لتتعرفوا عليها و من لا يطيق الإنتظار يمكنه الإطلاع على المعلومات عن الدراما بالإنجليزية على DramaWiki
أعرف أنني تأخرت بترجمة هذه الحلقة لكن أرجو أن تتفهموا ذلك فلي مسؤوليات أخرى مع الفريق و درامات أخرى نعمل عليها بينما كوفي برنس عمل جانبي أكمله وحدى كما أنني أحول التركيز على مدونتي الخاصة في الوقت الحالي لأنها لا تزال في بدايتها
Aigoo Fansubs تقدم الحلقة الثالثة من إن كنت عاشقا مثلهم If in love like them
أعرف أن أغلبكم ينتظر إصدار حلقة كوفي برنس لكن للأسف لم أنتهي منها بعد و لذلك تم الإنتهاء من حلقة إن كنت عاشقا مثلهم قبلها و ذلك لأننا إثنان (ملاك و إمبرشوو) نعمل على هذا المسلسل بينما كوفي برنس يعمل عليها مترجم واحد (ملاك)، لذلك أرجو أن تنتظروا قليلا و إ ن شاء الله تكون حلقة كوفي برنس لديكم خلال بضعة أيام
بالنسبة لهذه الدراما واجهت مشاكل بالدمج لذلك لم أستطع إضافة شعار الفريق أيضا الملاحظات التي تكون عادة في الأعلى ستجدونها مكتوبة في الأسفل فوق الجملة المترجمة
أعتذر على هذه المشكلة لكنها بسبب نوع الفيديو في الحلقات فأرجو أن تتفهموا ذلك
ترجمة المسلسل شارفت على الإنتهاء (بقيت 4 حلقات) و بهذه المناسبة يقدم فريق Aigoo Fansubs مفاجأة لجميع متابعي المسلسل و هي عبارة عن فرصة للفور بأجندة كوفي برنس
على كل من يريد المشاركة أن يسجل في المسابقة و ذلك بكتابة تعليق على هذا المقال (الرجاء التأكد من الإيميل الذي تكتبونه لانه هو الذي سيستعمل للإتصال بكم في حالة فوزكم للحصول على العنوان الذي سترسل له الهدية)
فرصة للفوز بال CD الأصلي لأغاني كوفي برنس التصويرية
مرحبا بجميع متابعي مسلسل كوفي برنس
ترجمة المسلسل شارفت على الإنتهاء (بقيت 4 حلقات) و بهذه المناسبة يقدم فريق Aigoo Fansubs مفاجأة لجميع متابعي المسلسل و هي عبارة عن فرصة للفور بسيدي الأغاني التصويرية
على كل من يريد المشاركة أن يسجل في المسابقة و ذلك بكتابة تعليق على هذا المقال (الرجاء التأكد من الإيميل الذي تكتبونه لانه هو الذي سيستعمل للإتصال بكم في حالة فوزكم للحصول على العنوان الذي سترسل له الهدية)
أكتب هذا المقال لأعلمكم بتغير سيحصل في المدونة حيث كنا في البداية نكتب مقالات مختلفة متعلقة بالأفلام، المغنين، الممثلين….. لكن من الأن فصاعدا ستكون المدونة فقط لأعمال الفريق و ما يتعلق بها و بالتالي ستجدون هنا الأفلام و المسلسلات التي يترجمها الفريق و تقارير عنها إضافة إلى الأغاني التصويرية المتعلقة بها
حيث في البداية بدأت أنا (ملاك) بالتدوين هنا لكن الان إنتقلت إلى مدونتي الخاصة التي تحمل إسم Hanguk Sarang و سأترك هذه المدونة لتكون مساحة خاصة بفريق Aigoo Fansubs يكتب فيها جميع أعضاء الفريق بينما ستحتوي مدونتي على مواضيعي الخاصة و أرائي الخاصة (و قد تم نقل المقالات السابقة التي كتبتها و إعادة تنظيم تصنيفات هذه المدونة لتتلائم مع محتواها)
من خلال هذا التغير نسعى أن نركز أكثر في مدونة الفريق على أعمال الفريق لا غير و نرجو أن تجدوا هنا ما تبحثون عنه و لا تترددوا في كتابة إقتراحاتكم و ملاحظاتكم في القسم المخصص لذلك
بعد إنتظار طويل، أخيرا إنتهينا من ترجمة فلم إغواء الذئاب، هذا الفلم أكثر من رائع و قد شاهدته منذ وقت طويل و أعدت مشاهدة عدة مرات و كنت أتمنى لو تتم ترجمته إلى العربية و أخيرا تحققت أمنيتي بمساعدة جميع أعضاء فريقنا
لمن لا يعرف الفلم يمكنه الإطلاع على التقرير الذي تمت كتابته سابقا في المدونة
بالنسبة لحجم الفلم، قد سظن البعض أنه كبير (560 ميجا) لكن هذا أفضل ما إستطعت فعله، فقد قمت بضغط الفلم أكثر من 4 مرات و كلما حاولت تصغير الحجم صارت الجودة سيئة جدا، لذلك تركته بهذا الحجم رغم أن الجودة ليس عالية جدا حلقات الدرام و ذلك طبيعي لأن الفلم يدوم 1:50 دقيقة
Aigoo Fansubs تقدم الحلقة الثانية من إن كنت عاشقا مثلهم If in love like them
أتمنى أننا لم نتأخر كثيرا هذه المرة بإصدار هذه الحلقة، و أتمنى أن المسلسل قد أعجبكم بعد أن شاهدتم الحلقة الأولى من ترجمة فريقنا
كالعادة من لا يعرف المسلسل يمكنه الإطلاع على التقرير
و بالطبع الحلقة من ترجمة الأخ إمبرشوو و هو من إختارها أيضا
بالنسبة لهذه الدراما واجهت مشاكل بالدمج لذلك لم أستطع إضافة شعار الفريق أيضا الملاحظات التي تكون عادة في الأعلى ستجدونها مكتوبة في الأسفل فوق الجملة المترجمة
أعتذر على هذه المشكلة لكنها بسبب نوع الفيديو في الحلقات فأرجو أن تتفهموا ذلك
* نحن نسعى لأفادة الجميع بكل ما له علاقة بعالم الفن الكوري لكن الرجاء حفظ حقوق العاملين على المدونة فهم يتعبون في البحث عن المقالات، ترجمتها، و كتابتها
* يمكنكم نقل المواضيع و المقالات المكتوبة في المدونة لكن مع الحفاظ على حقوق كاتبها و ذلك بذكر الكاتب و المصدر و وضع رابط المدونة في مواضيعكم في المنتديات